Небополитик Девятов Андрей Петрович Восток – 74:
Я ни с кем не спорю.
Разумные от народа призваны ВРАЗУМЛЯТЬ.
Хватает ума понять «бесконечный путь хитрости» китайской политики — хорошо.
Не хватает ума подняться от двоичного анализа к троичным оценкам — и не надо.
Для переводчиков популярных сайтов специально сообщаю, что на китайской стороне я общаюсь не с учеными, не с профессорами, не с культурологами и не с политологами.
Книжку мою «небополитика» в 2011 году переводил бывший шеф московского бюро агентства Синьхуа.
Вопрос не в качестве перевода книжки, а в том потоке оценок обстановки в ракурсе небополитики, который на китайской стороне вот уже 15 лет получают не досужие умники из библиотеки, но КОМПЕТЕНТНЫЕ читатели в КАНЦЕЛЯРИИ ЦК КПК (в партийной и политической разведке).
Я не делаю секрета из оценок в ракурсе небополитики.
Они все общедоступны на сайте Девятов.су ИА Аврора и в России (Администрации Президента, спецслужбах) Однако — в своем Отечестве пророка НЕТ.
Боле того, уполномоченные сексоты усердно забалтывают смыслы, засвечиваемые небополитикой.
Не стоит думать, что небополитика остается без внимания «смотрящих».
Небополитика занимается РАЗВЕДКОЙ, а разведка — это не наука, но ИСКУССТВО УНИКАЛЬНОГО.
А что до широкой публики, так это удел блогеров (ставьте лайки).
Искренне.
29.05.23
Шитов:
Дело не в том, что Шитов "переводчик популярных сайтов", а в том, что, кроме как на популярном сайте, китайцы про "имеющую определенную ценность как справочное пособие" книгу Девятова нигде не упоминают (упомянули бы в научной статье, Шитов бы на научную статью сослался), и не оценивают ее совершенно, потому что не понимают, что там написано. А не понимают потому, что китайский переводчик ( неважно, кто именно) использует для изложения сути "небополитики" понятие из сферы педагогики. Китайцы видят конкретные иероглифы, ассоциирующиеся у них с этим понятием, то есть с педагогической сферой, и просто не понимают, к чему весь этот набор страниц. А дураки есть везде, даже в Партийной школе при ЦК КПК, но "галочку" в отчёте об издании на китайском языке девятовской книге кто-то там поставил, хотя книгу никто не понимает и не читает. А вот в той "библиотеке", где Шитов служил, дураков либо гнали взашей либо переводили на административную работу. Толковые продолжали пахать.
…
И потом, как можно "работать на китайской стороне с потоком информации в ракурсе небополитики", изложенной корявыми, неадекватными понятиями, не соответствующими сути вещей? Это ведь испорченный телефон, Девятов пишет по-русски, компетентные китайские товарищи, запутавшись в понятиях, переиначивают это на китайский, как Бог на душу положит, точнее, как хочется услышать или прочитать "руководящим кадровым работникам". Я всегда с профессиональным почтением относился к китайским спецслужбам, но, читая откровения Девятова, начинаю подозревать, что бюрократия и очковтирательство пробрались даже туда.
…
Передайте Шитову, что Девятова не в партийной школе, а в КАНЦЕЛЯРИИ ЦК КПК и понимают и билеты бизнес-классом оплачивают и принимают с выплыванием на яхтах.
Шитов никак не усвоит: чем разведка (вещь не публичная) отличается от научности и проблем перевода.
Китайский шпион, криптоиудей, англофил и прочая...
Андрей Девятов
академик небополитики в особо крупных размерах,
лауреат квартальной премии
29.05.23